one small window…

on the world: a view on human rights

Menu Skip to content
  • Home
  • About
  • Archives
  • Articles published elsewhere
Featured Aisha Maniar

The Parasitic Relationship between Translation and the Platform Economy (III)

Featured Aisha Maniar

The Parasitic Relationship between Translation and the Platform Economy (II)

July 25, 2023August 10, 2023 Aisha Maniar

The Parasitic Relationship between Translation and the Platform Economy (I)

January 15, 2023January 15, 2023 Aisha Maniar

SOS: Translation, Fair Trials & the Criminalisation of Solidarity

December 6, 2022December 6, 2022 Aisha Maniar

Languages in the UK Census: What Should it Tell Us?

March 4, 2022March 4, 2022 Aisha Maniar

10 Years of Privatised Court Interpreting: Where Are We Now?

January 7, 2022January 7, 2022 Aisha Maniar

Guantánamo Bay: 20 Years of Absent Justice

March 10, 2021March 10, 2021 Aisha Maniar

United Kingdom: Response to the Language and Communication Challenges of the Coronavirus Pandemic

February 16, 2021February 17, 2021 Aisha Maniar

Foreign Language Court Interpreting Contract Extended Again

December 4, 2020 Aisha Maniar

Home Office Interpreters: Scapegoats for a Failing Asylum System

September 13, 2020September 13, 2020 Aisha Maniar

A Bid for Justice? Legal Interpreting Privatisation in Europe

July 29, 2020July 29, 2020 Aisha Maniar

Kashmir Has Been under Lockdown for a Whole Year

July 16, 2020July 16, 2020 Aisha Maniar

Privatisation and a Pandemic Pose Challenges to Court Interpreters

June 30, 2020 Aisha Maniar

Child Labour: A Growth Sector in a Financial Crisis

June 20, 2020June 20, 2020 Aisha Maniar

Refugees: The New “One Percent”

February 5, 2020February 5, 2020 Aisha Maniar

Iraq is the New Guantánamo

Posts navigation

Older posts
Follow one small window… on WordPress.com
  • The Parasitic Relationship between Translation and the Platform Economy (III)
  • The Parasitic Relationship between Translation and the Platform Economy (II)
  • The Parasitic Relationship between Translation and the Platform Economy (I)
  • SOS: Translation, Fair Trials & the Criminalisation of Solidarity
  • Languages in the UK Census: What Should it Tell Us?
  • civil liberties
  • Guantánamo Bay/ Extraordinary Rendition
  • human rights
  • Interviews
  • Justice and Security Bill
  • Other
  • Translation
  • Uncategorized

accountability Afghanistan Algeria Amnesty International asylum seekers austerity Bagram Barack Obama Capita convention against torture court services deaf interpreting discrimination European Court of Human Rights extraordinary rendition fair trials framework agreement Germany Guantanamo Bay Guantánamo human rights hunger strike impunity India interpreters interpreting Iraq ISIS justice Libya Ministry of Justice NRPSI Omar Khadr outsourcing privatisation racism rape refugees Russia Syria terrorism thebigword torture translation United Kingdom

Website Powered by WordPress.com.
one small window…
Website Powered by WordPress.com.
Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use.
To find out more, including how to control cookies, see here: Cookie Policy
  • Subscribe Subscribed
    • one small window...
    • Join 67 other subscribers
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • one small window...
    • Customize
    • Subscribe Subscribed
    • Sign up
    • Log in
    • Report this content
    • View site in Reader
    • Manage subscriptions
    • Collapse this bar
 

Loading Comments...